노는 게 제일 좋은 뽀로로는 노래에서 I love to play all day~라고 논다는 말을 play로 표현하는데요~
사실 논다라는 말에 적절한 말은 따로 있답니다!
"hang out" 은 시간을 보내다, 어울리다 라는 의미로 해석이 되는데요,
'놀다' 라는 단어를 직역하면 'play'이기 때문에 play라는 단어를 더 쓰려고 하시진 않으셨나요?
사실 일반적으로 우리가 쓰는 '친구와 놀았다'에서는 play 보다 'hang out'이라는 표현이 더 정확해요.
그럼 예시 문장을 살펴볼까요?
첫번째 문장,
Let's hang out!
우리 같이 놀자!
두 번째 문장,
We should hang out more.
우리 친하게 지내자. (우리 자주 놀자.)
세 번째 문장,
I'm hanging out with my friends.
나 친구들이랑 놀고 있어.
※ '놀았어'라고 과거얘기를 할 경우에는 "hung out"이라고 쓰면 돼요!
I hung out with my boyfriend last weekend.
나 지난 주말에 친구랑 놀았어.